M&M

Vassisen verkostoissa

Riku Vassinen, Markkinointi ja Mainonta, 24.2.2009, 9:25

Definataan scouppia

"Ratio-perusteet on ihan validi Suomen kielen termi”, mongertaa kollegani. “Ei ole mitään ratio-perustetta kutsua järkiperusteita noin vaikealla termillä” meuhkaan toimistolla. Olen ärtynyt suomen kielen rappiosta.

Jos vanha äidinkielen opettajani kuulisi kieltä, mitä nykyään puhun, hän kääntyisi haudassaan. Ja mikäli ei ole potkaissut vielä tyhjää, niin kuultuaan sitä epäsuomea, mitä me markkinointimaakarit ja internetkonsultit väännämme, heittäisi oitis lusikan nurkkaan silkasta häpeästä. Ja luultavasti Laiho on kirjoittanut tästä jo aikaisemmin blogissaan, mutta ongelma ei ole kyllä hävinnyt mihinkään.


Hyvä vierailija!

Marmain arkisto on vain rekisteröityneiden käytettävissä.

Jos sinulla on käyttäjätunnus, kirjaudu, muutoin rekisteröidy alareunan linkistä.

--> Juttu jatkuu
Kommentoi artikkelia
Lähettämällä viestin hyväksyn keskustelun ehdot.
Palaute toimitukselle
Re: Definataan scouppia 24.2.2009 15:11

Huhhuh mitä kuraa... Saako joku rahaa tällaisten tekeleiden rustaamisesta? Tai kääntäen, maksaako joku taho kyseisenkaltaisille pelleille, että he tuottavat tällaista sisältöä??

En ymmärrä 24.2.2009 16:59

Minua kiinnostaa miksi tällä kyseisellä sivulla kaikkia asioita pitää lähtökohtaisesti dissata (luunappi)?

Aina kun joku kirjoittaa tänne hyvää hyvyyttään (ei siis rahasta), kuten blogien pitäjät tekevät, tulee joltain nimimerkin takana piiloittelevalta mainosmaailmassa kaltoin kohdellulta kaverilta lunta tupaan.

Nämä kaverit lukevat ja kommentoivat innoissaan näitä sivuja, vaikka sisältö ei koskaan miellytä, kirjoitusasu on perseestä ja kirjoittajat ovat pellejä.

Get a life.

Hyvä Riku, hienoa että jaksat kirjoittaa ja kiitos luvasta lyödä sua vatsaan ensi kerralla.

Re: Definataan scouppia 1.9.2009 13:11

Onko jargon sitten suomea? Myönnettäköön, että se on pitkään käytössä ollut termi. Menköön siis tällä kertaa. Mutta olisiko syytä tarkistaa tuota kielioppiasi. Kirjoitat "ollaanhan me" - miten olisi "olemmehan me"? Toimistollanne varmaan käytetään päivittäin myös sä-passiivia... Taidatte markkinamihet ja -naiset olla "lost cause".