Sopimukset

5.12.2012 08:37 päivitetty 4.2.2016 10:28

Journalistiliitto neuvottelee kääntäjien työehdoista SDI Median kanssa

Av-käännöstoimistojen työehtosopimuksen on allekirjoittanut toistaiseksi vain Pre-Text.

Kääntäjiä edustavat liitot ovat avanneet keskustelut av-käännösalan työehdoista SDI Median kanssa, kertoo Journalistiliitto.

Av-käännöstoimistojen työehtosopimuksen on allekirjoittanut toistaiseksi vain Pre-Text. Sopimuksen ehdot pohjautuvat alan perinteiseen, niin sanottuun Yhtyneet-sopimukseen, joka on säännöstänyt merkittävää osaa av-käännösalan työehtoja Ylessä ja MTV:ssä.

MTV:n käännöstoiminnan ulkoistaminen BTI:lle lokakuun alussa synnytti myllerryksen av-kääntäjien keskuudessa. Työtaistelutoimet Broadcast Text Internationalia vastaan jatkuvat toistaiseksi. Kääntäjiä edustavat liitot julistivat ylityökiellon ja hakusaarron Broadcast Text Internationaliin ja sen tytäryhtiö BTI Internationaliin hakusaarron kaksi viikkoa sitten.

Liitto jatkaa tapaamisia vähimmäistyöehdoista sopimiseksi seuraavan kerran SDI Median kanssa vielä ennen joulua.