Yhdeksällä eri murteella juttelevat Reissumies-pakkaukset ilmestyivät leipähyllyihin toukokuussa. Pakkauksissa esitellään murteita ja alueellisia makuelämyksiä.

SEK oli kampanjassa mukana luovana markkinointiviestinnän ja viestinnän kumppanina. Mediatoimistona oli Dagmar.

"Murteet ovat rikkaus ja haluamme kampanjalla kunnioittaa paikallisia puhetapoja pilke silmäkulmassa", kertoo Senior Brand and Portfolio Manager Laura Siltanen Fazer Leipomoilta.

Yhdeksän murrepakkauksen joukossa ovat niin eteläkarjalainen, eteläpohjanmaalainen, lappilainen, oululainen, tamperelainen, turkulainen, savolainen kuin stadilainenkin versio. Oman versionsa on saanut myös suomenruotsi.

Fazer Leipomot nostaa esiin paikallista ruokakulttuuria ja alueellisia erikoisuuksia myös yhteistyössä Suomen Keittiömestarit ry:n kanssa. Mitä vaikkapa Turussa, Helsingissä tai Etelä-Karjalassa laitetaan Reissumiehen täytteeksi?

"Silak on Turung kuninkaskala ja sopii kiälen pääl semmosenas mut ruisleip on seng kerma", pohtii keittiömestari Mika Tuomisto Turusta.

Helsinkiläisen keittiömestarin Jukka-Pekka Repon Reissumiehen välistä löytyisi savulohirilletteä, marinoitua punasipulia, salaattia ja mummonkurkkuja.

"Se on kätsy skruudis messiin niin stadiin, skutsiin ku skönellekkin. Jo mutsi ja faijakin duunasi samanlaisii smörgäreitä", arvioi Repo leipäänsä.

Eteläkarjalaisen keittiömestarin Ulla Liukkosen leivästä löytyisi majoneesia, puolukkaa, kasviksia ja Karjalan kansallisherkkua.

”Mie oon nii ylpee omist juurist. Avaisin leipäset ja sotkisin majoneesin ja puolukan sekaisin. Sitä nokare pohjalle ja karjalanpaistii päälle. Rehuloi mie lisäisin väriks", suosittelee Liukkonen

Kaikkia murteiden muunnoksia ja vivahteita ei voi sisällytttää pakkauksiin. Ikioman versionsa voi luoda kampanjan sivustolla, josta löytyy kuukauden puolivälistä lähtien Reissumies-generaattori.